— Я так не считаю, — возразила Бритни, не сводя с картины глаз. — Я знаю, что вы испытывали, когда писали эту картину.
Миранда перевела взгляд на Бритни. Она удивилась, откуда городская жительница может знать, что испытывала художница, прожившая больше двадцати лет в этом доме, в поселке «Высокие сосны».
— Продолжайте, — заинтересованно попросила Миранда. — Что вы об этом думаете?
— Сегодня утром я отправилась на пробежку. Если честно, в городе я редко занимаюсь. По настроению, — добавила она и смущенно улыбнулась. — То, что я прочувствовала сегодня, не передать словами. Я поняла, что такое свобода. Раньше в моем представлении она была совсем другой… она была лишь призрачным фантомом. Вам когда-нибудь хотелось убежать? Спрятаться от старых проблем, которые, кажется, не разрешатся никогда? Раньше я не могла это сделать. Просто не получалось. Всегда складывалось ощущение, что я лишь топчусь на месте. А вот на этой тропинке, ведущей к солнцу, я смогла побороть свой страх… я оставила все в прошлом… забыла… и просто летела как птица, гордо расправив крылья. Свободная птица.
Миранда была поражена.
— Спасибо вам за то, что дали мне эту возможность. Спасибо. — Бритни взяла пухлую руку Миранды и крепко сжала в своей теплой ладони. — Это было незабываемо.
— Мой муж погиб пятнадцать лет назад. — Миранда посмотрела ей в глаза, не выпуская руку. — Я думала, что пора подвести черту. Но потом поняла свою ошибку. Ведь у меня осталась дочь. Она самое дорогое, что есть на свете. Как же она будет жить одна, без меня? Как же она сможет простить мне этот глупый, ужасно глупый шаг? — Глаза Миранды увлажнились, и она быстро заморгала. — Я поняла это, когда прогулялась рано утром по этой тропинке. Холодный утренний ветер прогнал все дурные мысли из моей головы. И мне стало легче. А на следующее утро я взяла кисть и написала эту картину. Сидела до позднего вечера. Прекратила работать, только когда закончила картину. Теперь, глядя на нее, я отчетливо понимаю, что получила в подарок новую жизнь. Спокойную и безмятежную. Не могу сказать, что я счастлива, но и несчастной себя не назову. И это не равнодушие. Нет. Скорее это прямая тропинка, ведущая к просыпающемуся солнцу. Не оборачиваясь назад и не гадая, что будет впереди. — Миранда загадочно улыбнулась и снова крепко сжала руку Бритни. — Давайте вместе позавтракаем? Мне кажется, что остальные еще не успели проснуться. У нас будет время с вами еще о чем-нибудь поговорить.
Женщины расположились на террасе. Миранда положила в тарелку Бритни хрустящие вафли с корицей и налила большую кружку ароматного зеленого чая с лимоном.
— Знаете, Бритни, сегодня чудесный день! Ко мне приезжает дочь. Примерно вашего возраста. Я очень хочу, чтобы вы познакомились.
Бритни одобрительно улыбнулась и, взяв кружку с чаем двумя руками, сделала пару глотков.
— Я не видела ее три месяца. Кларк, это мой родной брат, сказал, что она привезет хорошую новость! Кстати, он уже за ними поехал! Ой, я от счастья не нахожу себе места! — Миранда светилась, как ребенок перед Рождеством в ожидании чуда. — Погодите. — Она подняла руку. — Слышите?
Бритни поставила на стол кружку и прислушалась: кто-то несколько раз хлопнул автомобильными дверцами, потом раздался скрип калитки, а чуть позже донеслись голоса и приближающиеся шаги.
— Они здесь! Они приехали! — Миранда быстро поставила на стол пустую тарелку и неловко сбежала с крыльца.
— Мама! — Женский голос был знаком Бритни.
— Мила! Джим! — радостно воскликнула Миранда.
Мила? Джим?! Бритни поперхнулась чаем и с ужасом посмотрела на приближавшиеся из-за угла дома тени.
Она не знала, куда себя деть: забежать в дом, что выглядело бы со стороны очень странно, быстро попрощаться и направиться к Уилу, который, скорее всего, уже проснулся, или остаться. На поиски выхода времени не оставалось.
Бритни успела только вскочить с плетеного кресла и спуститься с крыльца, как Миранда ее окликнула:
— Бритни! Познакомься, это моя дочь и ее муж!
Бритни замерла на месте и медленно обернулась, натянув на лицо приветливую улыбку. Она растерялась. Ее глаза бегали, а руки не знали, чем себя занять, и поэтому оказывались то в кармане спортивной курточки, то за спиной.
Джим даже открыл рот от неожиданности и не мог произнести ни слова. Потом, видимо, взял себя в руки и совсем неискренне произнес:
— Бритни, как вы тут оказались? Вот так встреча! — Он отошел от жены и крепко потряс ее за руку. — Какого черта? — процедил он ей.
— Сама в шоке, — шепнула она ему. — Очень приятно вас видеть! — громче сказала она и, стараясь быть доброжелательной и приветливой, обратилась к Миле: — Джим так много о вас рассказывал…
— Да? — Мила засияла. — Простите, ваше лицо мне знакомо, только…
— Бритни Пэм, помощница Гарри, — ответил за нее Джим. — Вы, думаю, встречались пару раз в автомастерской.
— Ах да! — Мила, неожиданно для Бритни, заключила ее в объятия. — Рада вас видеть!
— Я тоже, — скованно проговорила Бритни.
— Вы гостите у мамы? — Мила сделала шаг назад и взглянула на девушку. — Кларк, почему ты нам ничего не сказал?
— Я был в городе эти дни! — Полноватый мужчина закрыл калитку и направился к семье. — Кстати, мы с вами не успели познакомиться. Я Кларк Кэмбелл, брат Миранды.
— Очень приятно! — Бритни расплылась в улыбке, но потом прикусила от резкой боли губу, когда Кларк очень сильно сжал ей в приветствии руку. — Я с братом снимаю один из гостиничных домиков.